В 905 году японский император Дайго издал приказ о создании поэтической антологии «Кокин-сю» («Кокин-вака-сю» — Сборник старых и новых японских песен), ставшей одним из основных литературных памятников той эпохи. Благодаря переводу И. Бондаренка у меня появилась возможность ознакомиться с лирикой Страны восходящего солнца.

(IV, 180)
До свята Зустрічі закоханих зірок
Крізь довгий рік,
Як зірки Ткалі нитка,
Моя любов
простягнеться чи ні?
Осікоті-но Міцуне

Здесь речь идет о празднике Танабата в честь встречи Веги и Волопаса, по преданию разлученных, за пренебрежение своими обязанностями.

Здесь и далее комментарии частично взяты из книги.

Реклама